A slogan that is catchy is a slogan that is catchy is a slogan that is catchy.
That's what a catchy slogan is all about.
JE Blend で blitz!
英語力不足で英語に弱い
ニッポン人は、
英語好きで英語に弱い。
英語の外見に弱くて、英語の中身に弱い
ニッポン人にアピールするのはJEブレンド。
いわゆるキャッチコピーやキャッチフレーズに当たる英語はsloganですが、catchy(人の興味を引く)でないsloganはキャッチコピーと言えませんから、いわゆるキャッチコピーとはa catchy sloganのことですね。
もちろん英文キャッチコピーを作るには高度なライティング力が必要ですが、catchyどころか文法レベルでさえfishy(あやしい)な英文キャッチコピーが続出――外人さんは、pushy(押しの強い)な和文コピーライター作の英文キャッチコピーを総括、おもしろおかしく、Japlish(日本英語)と総称したものです。
...“Japlish,” the cryptic English poetry beloved of Japanese copywriters (“Your health and loveliness is our best wish,” reads a candy wrapper.“Give us a chance to realize it”)...
出典: Newsweek 2005年3月7日号 p. 42
^^ Back to Top
Copyright ©2022 遠藤緯己 All rights reserved.